Понятно почему автор и переводчик охладели к этой работе, редко какой фик в жанре "стеб" дописывается, а тут явно с этим перегнули палку. Тем не менее стеб здесь местами очень меткий. Например эпиз...[развернуть]
Понятно почему автор и переводчик охладели к этой работе, редко какой фик в жанре "стеб" дописывается, а тут явно с этим перегнули палку. Тем не менее стеб здесь местами очень меткий. Например эпизод с метанием копья Пиррой в Жона, дабы спасти последнего от падения, мне еще в каноне было интересно откуда у нее была уверенность, что она попадет в одежду? А не в голову что-ли, я понимаю, что она не знала, что у него аура не открыта, но я думаю такой удар в любом случае будет смертельным. " Патологии" героев тоже подобраны актуальными, которые канон не отрицает, хотя в случаи Блейк и Янг с очень большой натяжкой. В общем мне не жаль, что фик заморожен, вряд ли я бы его дочитал если бы его дописали. Тем не менее он полон интересных идей, надеюсь автор когда-нибудь их СЕРЬЕЗНО реализует.
Автор оригинала хладный труп, но переводчик пока даже части не осилил и вроде собирается и дальше переводить. Переведено на отличном уровне так что есть хорошая возможноть порадовать себя ничем)
Автор оригинала хладный труп, но переводчик пока даже части не осилил и вроде собирается и дальше переводить. Переведено на отличном уровне так что есть хорошая возможноть порадовать себя ничем)
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.
Понятно почему автор и переводчик охладели к этой работе, редко какой фик в жанре "стеб" дописывается, а тут явно с этим перегнули палку. Тем не менее стеб здесь местами очень меткий. Например эпиз...[развернуть]
Понятно почему автор и переводчик охладели к этой работе, редко какой фик в жанре "стеб" дописывается, а тут явно с этим перегнули палку. Тем не менее стеб здесь местами очень меткий. Например эпизод с метанием копья Пиррой в Жона, дабы спасти последнего от падения, мне еще в каноне было интересно откуда у нее была уверенность, что она попадет в одежду? А не в голову что-ли, я понимаю, что она не знала, что у него аура не открыта, но я думаю такой удар в любом случае будет смертельным. " Патологии" героев тоже подобраны актуальными, которые канон не отрицает, хотя в случаи Блейк и Янг с очень большой натяжкой. В общем мне не жаль, что фик заморожен, вряд ли я бы его дочитал если бы его дописали. Тем не менее он полон интересных идей, надеюсь автор когда-нибудь их СЕРЬЕЗНО реализует.
Автор оригинала хладный труп, но переводчик пока даже части не осилил и вроде собирается и дальше переводить. Переведено на отличном уровне так что есть хорошая возможноть порадовать себя ничем)[развернуть]
Автор оригинала хладный труп, но переводчик пока даже части не осилил и вроде собирается и дальше переводить. Переведено на отличном уровне так что есть хорошая возможноть порадовать себя ничем)
ИМХО, тут никакой не таймтревел, тут им даже не пахнет. ГГ - умирает и, через некоторое время, воскрешается. То есть он даже не откатывает время назад, он просто возрождается
лан поправим
32кб
вы чо, серьезно?
Это перевод.
Держи оригинал: https://www.fanfiction.net/s/11591276/
там много, советую. ржака)
Но после пятого сезона автор, кароч, слился. Сказал, что вернётся не раньше шестого, да и то не факт.
Хех, у автора в моём лице мало времени, но суть в другом - таймтревела там нет. Вроде как.
Как по мне неумораюший ГГ это самый что нй на есть таймтревел. Типа личная сила отката. Или чет наподобие. Хотя счетчик, а черт с ним)
Разве? Таймтревел же буквально путешествие во времени! А тут - воскрешение. Да в любой ММО или шутане такое есть!
у нас тут жесткая цензура на попаданцев, таймтревел и переселенцев, потому в этом произведении таймтревел. а вы не отвлекайтесь тут на мелочи и смело переводите.